Monday, February 4

Reflection: Week 5 [Monday]

Moving deeper into application of the translation model... How does one take the “truth” of the gospel and translate it to a culture that is foreign from ones own? It could be argued that the truth of the Bible is love, a concept that could be communicated to another culture through word or picture stories with various possibilities. And if you believe the key concept of the Bible is the life of Jesus, the same strategy of word or picture stories is an avenue that could move throughout typical language and cultural barriers different than your own.


It was very interesting to have Randy Mah in our group and hear his experiences trying to bridge the gap between the Chinese culture his parents and grandparents experience, himself being a third-generation Chinese-American. The strategy of breaking down the roots of certain Chinese characters and how they can help translate the message of Genesis and the Gospel was fascinating. Randy's story of using the symbol for "come" to share Jesus dying on the cross with his mother was especially moving. It was a blessing being a part of it today. That, and our powerpoint rocked.

2 comments:

Unknown said...

Yeah - I really enjoyed the presentations (and the powerpoint!)

Unknown said...

Thanks. We weren't trying to one-up the other groups per say... but once again, we rocked it and blew the pants off of the other groups. My 6+ years of work on computers in the internet field helped with the quick powerpoint work.